- Retour -                                                                                             Page d'Accueil : 

 

Quelques Mots en Japonais

Du kanji aux mots http://www.thbz.org/kanjimots/
Lexique méthodique japonais-français, basé sur les projets DICOFJ et EDICT. Mots classés par kanji, avec indication des niveaux du JLPT (Japanese Language Proficiency Test). 

oui / non ....... hai / iié 
oui, volontiers ....... hai, onégaishimasu 
non, merci ....... iié, kékko désu 
bonjour (le matin) ....... ohayoogozaimasu 
bonjour ....... konnichiwa 
salut ....... doomo doomo 
salut (au revoir) ....... bai bai 
bonsoir ....... kombanwa 
bonne nuit ....... oyasumi nasai 
enchanté ....... hajimémashité 
au revoir ....... sayoonara 
à la prochaine ....... ja mata 
s'il vous plait ....... onégai shimasu 
je vous en prie ....... doozoo 
merci ....... arigatoo 
merci beaucoup ....... doomo arigatoo 
bon appétit ! ....... itadakimasu ! 
c'était délicieux ! (je vous remercie) ....... gochisoosama déshita ! 
il n'y a pas de quoi, je vous en prie ....... doo itashimashité 
excusez-moi ....... sumimasen 
pardon ....... gomen nasai 
pardon monsieur/madame ....... sumimasen 
comment ? ....... nan désu ka 
comment allez-vous ? ....... ogenki désu ka 
je vais très bien merci ....... hai, okagésama dé genki desu 
combien est-ce que ça coute ? ....... ikura désu ka
je peux .... ? ....... .... dékimasu ka 
je voudrais .... ....... .... o kudasai 
où est .... ? ....... .... wa doko désu ka 
ce n'est pas .... ....... .... ja arimasen 
c'est .... ? ....... .... désu ka 
y a-t-il .... ? ....... .... wa arimasu ka 
pourriez-vous répéter ? ....... moo ichi do yutte kudasai 
pourriez-vous répéter plus lentement ? ....... yukkuri onégai shimasu 
je ne comprends pas ....... wakarimasen 
d'accord (OK) ....... ookéé 
allons-y ! ....... saa ikimashoo ! 
comment dit-on en japonais ? ....... nihongo dé nan to iimasu ka 
un billet pour .... ....... .... madé no kippu o ichimai kudasai 
j'aimerais réserver une place ....... séki o hitotsu yoyaku shitai désu 
fumeur/ non fumeur s'il vous plait ....... kitsuen / kin'enséki o négai shimasu 
près de la fenêtre SVP ....... madogawa no séki o négai shimasu 
sur quel quai part le train pour .... ....... .... yuki wa dono purattohoomu désu ka 
à quel heure part le prochain vol .... ....... .... tsugi no bin wa nan ji désu ka 
c'est bien le train pour .... ? ....... koré wa .... yuki no densha désu ka 
cet autobus va-t-il à .... ? ....... kono basu wa .... é ikimasu ka 
cette place est-elle libre ? ....... kono sékiwa aité imasu ka 
est-ce que je dois changer (de train) ? ....... norikaé nakéréba narimasen ka 
est-ce bien cet arrêt pour .... ? ....... .... é iku noni kokodé orité ii désu ka 
quel terminal pour .... ....... .... yuki wa dono taaminaru désu ka 
est-ce que ce ticket est valable ? ....... kono kippu dé ii désu ka 
je voudrais changer mon ticket ....... kippu o kaétai désu 
merci pour votre hospitalité ....... tanoshikatta désu arigatoo 
merci d'être venu me voir ....... kité kurété arigatoo 
c'est vraiment gentil d'être venu me voir ....... ai ni kité kurété arigatoo 
nous voici donc à .... ....... saa .... ni tsukimashita 
rien à déclarer ? ....... shinkoku suru mono ga arimasu ka 
ouvrez votre valise s'il vous plait ....... akété mo ii désu ka

REGLES DE PRONONCIATION DU JAPONAIS

La prononciation du japonais est assez aisée pour un français, puisque la prononciation des voyelles est analogue à celles de l'italien ou de l'espagnol et la prononciation de la plupart des consonnes, à celles de l'anglais!!

VOYELLES   Il y a 3 sortes de voyelles : les voyelles courtes, les voyelles longues, les voyelles silencieuses.

Voyelles courtes
a Se prononce entre le a antérieur du mot français patte et le a postérieur du français pâte. 
e Se prononce entre le e ouvert de l'adjectif français net et le e fermé du mot français thé, cette voyelle s'écrit é ou e. 
i  Se prononce approximativement comme le i du mot français ami. Les lèvres sont toutefois moins étirées que pour la prononciation du i français. 
o Se prononce entre le o ouvert du mot français robe et le o fermé du mot français dos. 
u Se prononce comme le ou des mots français genou ou clou. Les lèvres ne sont pas très avancées pour émettre la voyelle u.

Voyelles longues
Les voyelles longues sont volontairement doublées, car elles indiquent en effet que le son doit être répété. Il est deux fois plus long que les voyelles courtes a, e, i, o, u. 
Exemples :
soto ni qui signifie dehors, à l'extérieur se prononce avec deux voyelles o courtes. La prononciation est voisine du mot français auto.
Par contre sootoo ni qui signifie suffisamment, passablement se prononce en insistant deux fois plus longtemps que pour une voyelle courte, sur chaque voyelle o, en faisant traîner le son.
Successions de voyelles
Toutes les voyelles se prononcent pleinement, et séparément, même lorsqu'elles se succèdent. 
Exemples :
ai = a + i se prononce comme dans haïr.
au = a + u se prononce comme dans caoutchouc
ou = o + u se prononce comme dans eau ou (jus de fruit)
oi = o + i se prononce comme dans stoïque
ui = u + i se prononce comme dans là ou ici
iu = i + u se prononce comme dans ici ou là 
Cette succession de voyelles est rare. Elle se prononce plus souvent yuu.
ei = e + i se prononce comme dans pays 
La succession de voyelles ei se prononce également souvent éé : rare exception.

CONSONNES
Consonnes classiques

Les consonnes b, d, k, m, n, p, s, t, et y, sont prononcées comme en français. 
Consonnes à prononciation particulière 
ch Se prononce tch. 
Exemple : choochoo (papillon) se prononce tchootchoo. 
f Se prononce à mi chemin entre le f et le h prononcé. 
Exemple : Fuji San (Mont Fuji), se prononce Huji Sane mais une prononciation française du f, en première approximation, sera tout à fait compréhensible. 
g La consonne g, en tant que lettre initiale, est l'usuel g guttural (gu) de garrique. 
En milieu de mot ou de phrase, le son est nasal. 
Exemple : gaka (le peintre) se prononce comme dans gala, mais en milieu de mot, la syllabe go de kago (cage) est nasalisée, et en milieu de phrase la syllabe ga de arimasu ga (il y a) est également nasalisée. 
h La consonne h est toujours prononcée comme en anglais ou en allemand 
j La consonne j se prononce dj comme dans le mot franglais jeans, ou les mots adjectif ou jazz 
r Se prononce à mi-chemin entre le l et le r avec le bout de la langue.Ce son r n'est jamais roulé comme en espagnol ni raclé comme en français.La consonne l sonorisée comme en français n'existe pas en japonais. 
sh Se prononce ch comme dans les mots chat ou chine 
Exemple : sukoshi (peu) se prononce comme dans chinois. 
w Le w est toujours suivie de la voyelle a; la syllabe wa se prononce owa comme dans ouate. 
Exemple : wakai (jeune) se prononce uakai. 
z La consonne z se prononce comme dans le mot Zeus.
Consonnes doubles 
Cette autre particularité de la langue japonaise doit être considérée avec une extrême attention, car le signification des mots peut changer par le simple oubli de doubler le son des consonnes. 
Il suffit de retenir un peu le son dans la position de prononciation, avant de le sonoriser réellement. 
Exemple : ki-ta (le Nord), se prononce kita = ki-ta mais kitta (coupait) se prononce ki-t-ta 
Le double c ou ch est en général écrit tch. Il faut prononcer séparément et pleinement chaque consonne composant ce son. 
Exemple : kotchi (ici) se prononce ko-t-tchi 
Lorsqu'un mot est formé d'un kanji se terminant par tsu, suivi d'un autre kanji commençant par une consonne sourde, celle ci est en général doublée : 
Exemple : hassha (départ) composé de hatsu + sha se prononce hass'sha 
Exemple : shusséki (présence) composé de shutsu + séki se prononce shuss'séki
Extraits d'une page web de © KOTOBA Editions, 2000. All Rights Reserved.

- Retour -                                                                                             Page d'Accueil :